Pages

IDOMS & PHRASE

Translation (১০০টি প্রবাদ বাক্য)



০১. ঘষতে ঘষতে পাথরও ক্ষয় হয়।

= Constant dripping wears out the stone.

০২. আপন গায়ে কুকুর রাজা।

= Every dog is a lion at home.

০৩. ডোল ভরা আশা আর কুলো ভরা ছাই।

= Extravagant hopes lead to complete disappointment.

০৪. নিজের পায়ে কুড়াল মারা ।

= To dig one’s own grave.

০৫. উঠন্ত মুলো পত্তনে চেনা যায় ।

= Morning shows the day.

০৬. উলুবনে মুক্তো ছড়ানো ।

= Pearls before swine.

০৭. উৎপাতের কড়ি চিৎপাতে যায়।

= Ill got, ill spent.

০৮. একবার না পারিলে দেখ শতবার ।

= If at first try you don’t succeed, try, try again!

০৯. কত হাতি গেল তল, মশা বলে কত জল ।

= Fools rush in where angels fear to tread.

১০. কম পানির মাছ বেশ পানিতে উঠলে ও মাছে বেশ লাফালাফি করে ।

= Being unnecessarily flashy is pointless

১১. কাঁটা দিয়ে কাঁটা তোলা ।

= Using a thorn to remove a thorn.

১২. কাটা ঘায়ে নুনের ছিটে ।

= To add insult to injury.

১৩. কানা গরুর ভিন্ন পথ ।

= The fool strays from the safe path.

১৪. কারও পৌষ মাস, কারও সর্বনাশ ।

= One’s harvest month, is another’s complete devastation.

১৫. বিপদ কখনও একা আসে না।

= Misfortune never comes alon.

১৬. আয়ের অধিক ব্যয় করো না।

= Do not live above your means.

১৭. কিনতে পাগল বেচতে ছাগল

= Necessity never makes a bargain.

১৮. কুকুরের পেটে ঘি মজে না।

= Habit is the second nature.

১৯. কুমিরের সঙ্গে বিবাদ করে জলে বাস

= It is hard to sit at Rome and strike with the Pope.

২০. যার কোন গুণ নাই তার কপালে আগুন

= It is a pity, he is good for nothing.

২১. গাইতে গাইতে গায়েন

= Practice makes a man perfect.

২২. ঘরে পোড়া গরু সিঁদুরে মেঘ দেখলে ডরায়

= A burnt child dreads the fire.

২৩. গেঁয়ো যোগী ভিখ পায় না

= A prophet is not honoured in his own country.

২৪. অধীনতা অপেক্ষা মৃত্যু শ্রেয়

= Even death is preferable to bondage.

২৫. সে হাড়ে হাড়ে দুষ্ট

= He is wicked to the backbone.

২৬. ভাই ভাই ঠাঁই ঠাঁই

= Brothers will part.

২৭. ঘুঘু দেখেছ, ফাঁদ দেখ নি।

= You must not see things with half an eye.

২৮. চেনা বামুনের পৈতার দরকার হয় না।

= Good wine needs no bush.

২৯. চোখের আড়াল হলেই মনের আড়াল হয়।

= Out of sight, out of mind.

৩০. চোর পালালে বুদ্ধি বাড়ে।

= To lock the stable when the mare is stolen.

৩১. চোরা না শোনে ধর্মের কাহিনী।

= The devil would not listen to the scriptures.

৩২. চোরে চোরে মাসতুত ভাই।

= Birds of a feather flock together.

৩৩. টাকায় টাকা আনে।

= Money begets money.

৩৪. ঠাকুর ঘরে কেরে, অামি কলা খাই না।

= A guilty mind is always suspicious.

৩৫. গাছে কাঁঠাল গোঁফে তেল।

= To count one’s chickens before they are hatched.

৩৬. মরা হাতি লাখ টাকা।

= The very ruins of greatness are great.

৩৭. জলে কুমির ডাঙায় বাঘ।

= Between the devil and the deep sea.

৩৮. মশা মারতে কামান দাগা।

= To break a butterfly on a wheel.

৩৯. দুধ কলা দিয়ে কালসাপ পোষা।

= To cherish a serpent in one’s bossom.

৪০. এক মাঘে শীত যায় না

= One swallow does not make a summer.

৪১. এক হাতে তালি বাজে না

= It takes two to make a quarrel.

৪২. ওস্তাদের মার শেষ রাতে

= All’s well that ends well.

৪৩. কর্জ নাই, কষ্ট নাই

= Out of debt, out of danger.

৪৪. কত ধানে কত চাল বুঝবে

= you will know now what’s what.

৪৫. কাঁচায় না নোয়ালে বাঁশ পাকলে করে ট্যাশ ট্যাশ

= To strike the iron while it is hot.

৪৬. কারো পৌষ মাস কারো সর্বনাশ

= What is sport to the cat is death to the rat.

৪৭. কান টানলে মাথা আসে

= Given the one, the other will follow.

৪৮. অতি চালাকের গলায় দড়ি

= Too much cunning over reaches itself.

৪৯. অতি লোভে তাতি নষ্ট

= Grasp all,lose all.

৫০. ভাবিয়া করিও কাজ

= Look before you leap

৫১. অধিক সন্ন্যাসীতে গাজন নষ্ট

= Too many cooks spoil the broth

৫২. অতি ভক্তি চোরের লক্ষণ

= Too much courtesy, too much craft.

৫৩. অভাবে স্বভাব নষ্ট

= Necessity knows no law

৫৪. অতি দর্পে হত লংকা।

= Pride goes before its fall.

৫৫. আপনি বাঁচলে বাপের নাম

= Self preservation is the first law of nature.

৫৬. অহিংসা পরম ধর্ম

= Non-violence is a supreme virtue

৫৭. অসারের তর্জন গর্জনই সার

= Empty vessels sound much.

৫৮. আয় বুঝে ব্যয় কর

= Cut your coat according to your cloth.

৫৯. আসলের চেয়ে সুদ মিষ্টি

= Interest is sweeter than principal.

৬০. যেমন কর্ম তেমন ফল।

= As you sow, so you reap.

৬১. সততাই সর্বোৎকৃষ্ট পন্থা।

= Honesty is the best policy.

৬২. সব ভাল তার শেষ ভাল যার।

= All’s well that ends well.

৬৩. দশের লার্ঠি একের বোঝা।

= Many a little makes a mickle.

৬৪. বিপদ কখনো একা আসে না।

= Misfortune never comes alone.

৬৫. নাই মামার চেয়ে কানা মামা ভাল।

= Something is better than nothing.

৬৬. মানুষ মাত্রই ভুল করে।

= To err is human.

৬৭. সময়ের এক ফোঁড় অসময়ের দশ ফোঁড়।

= A stitch in time save nine.

৬৮. নাচতে না জানলে উঠান বাঁকা।

= A bad workman quarrels with his tools.

৬৯. উঠন্ত মুলো পত্তনেই চেনা যায়।

= Morning shows the day.

৭০. ভিক্ষার চাল কাঁড়া আকাঁড়া।

= Beggars must not be choosers.

৭১. ঢিলটি মারলে পাটকেলটি খেতে হয়।

= Tit for tat.

৭২. মন্ত্রের সাধন কিংব শরীর পতন।

= Do or die.

৭৩. বাপ কা বেট।

= Like father, like son.

৭৪. নানা মুনির না পথ।

= Many men, many minds.

৭৫ প্রয়োজনই আবিষ্কারের প্রসূতি।

= Necessity is the mother of invention.

৭৬. যত গর্জে তত বর্ষে না।

= Barking dogs seldom bite.

৭৭. যতক্ষণ শ্বাস ততক্ষণ আশ।

= While there is life there is hope.

৭৮. এক মাঘে শীত যায় না।

= One swallow doesn’t make a summer.

৭৯. টাকায় টাকা আনে।

= Money begets money

৮০. চকচক করলেই সোনা হয় না।

= All that glitters is not gold.

৮১. জোর যার মুলুক তার।

= Might is right

৮২. ইচ্ছা থাকলে উপায় হয়।

= Where there is a will, there is a way.

৮৩. চোরে চোরে মাসতুতো ভাই।

= Birds of the same feather flock together.

৮৪. গাছ তার ফলে পরিচয়।

= A tree is known by its fruits.

৮৫. চাচা আপন প্রাণ বাঁচা।

= Every one for himself.

৮৬. আয় বুঝে ব্যয় কর।

= Cut your coat according to your cloth.

৮৭. জ্ঞানই শক্তি।

= Knowledge is power.

৮৮. একতাই বল।

= Unity is strength.

৮৯. অল্প বিদ্যা ভয়ঙ্করী।

= A little learning is a dangerous thing.

৯০. অসময়ের বন্ধুই প্রকৃত বন্ধু।

= A friend in need is a friend indeed.

৯১. একতায় উত্থান, বিভেদে পতন।

= United we stand, divided we fail.

৯২. অপচয় করো না, অভাবও হবে না।

= Waste not, want not.

৯৩. অসারের তর্জন গর্জন স্যার।

= Empty vessel sounds much.

৯৪. আপন চরকায় তেল দাও।

= Oil your own machine.

৯৫. কষ্ট বিনা কেষ্ট মেলে না।

= No pains, no gains.

৯৬. কয়লা ধূলে ময়লা যায় না।

= Black will take no other hue.

৯৭. আপন ভাল তো জগত ভালো।

= To the pure all things are pure.

৯৮. উপদেশের চেয়ে দৃষ্টান্ত ভালো।

= Example is better than precept.

৯৯. এক হাতে তালি বাজে না।

= It takes two to make quarrel.

১০০. উদোর পিন্ডি বুদোর ঘাড়ে।

= One doth the scathe, another hath the scorn.



 ===========================

Maiden speech---First speech

★Salt of life---Valuable things

★After One's own heart ---To one's own liking

★Head in the cloud---A day dreamer

★Loaves and fishes---Personal gains

★Blame ans criticize---Come heavily on

★Put up with---Tolarate

★Take into account---Consider

★To get along with---To adjust

★Three score--- three times twenty

★Bottom line---The essential point

★Hold water---Bear examination

★Gala day---A day of festivity

★to keep one's head---To keep calm

★Bring to pass---Couse to happen

★Cry wolf---Give a false alarm

★Tide over---Overcome

★Right and left ---Indiscriminately

★A dark horse--- A man whose past is unknown

★At a stretch---Without break

★Bring to book---rebuke.

★Hole and Corner---Secrecy

★Milk and water --- Timid

★Null and void--- invalid

★Apple of one's eye---Extremely favourite

★Take one to tasks---rebuke

★Cock and bull story---A false story

★Speed money---bribe

★At a low ebb---decreasing

★bag ans baggage---leaving nothing behind

Sumaiya Akter > ‎40th Bcs: Our Goal [Largest job group of Bangladesh ]

বিগত সালের BCS লিখিত পরীক্ষায় আসা Phrase and Idioms একসাথে ।

১। 'Null and void' - বাতিল [38th BCS preli ; 32th BCS Written]

২। 'Once in a blue moon'- খুবই কদাচিৎ [38th BCS preli ]

৩। 'Take the bull by the horse'- একটি কঠিন সমস্যার মীমাংসিত চুক্তি [38th BCS preli ]

৪। ABC-প্রাথমিক জ্ঞান [31st BCS Written]

৫। All in-পরিশ্রান্ত[17th BCS Written]

৬। A round dozen-পূর্ণ ডজন বা ১২টি [14th BCS Written]

✿➢৭। An apple of discord-বিবাদের বিষয়[32nd BCS Written]

✿➢৮। As though-যেন[29th BCS Written]

✿➢৯। At a loss-হতবুদ্ধি [28th BCS Written]

✿➢১০। A castle in the air-আকাশকুমুস কল্পনা[11th BCS Written]

✿➢১১। After one’s own heart-মনের মতো[25th BCS Written]

✿➢১২। An axe to grind-সম্পৃক্ততার ব্যক্তিগত কারণ[24th BCS

✿➢১৩। At arm’s length-নিরাপদ দূরত্ব[21st BCS

✿➢১৪। Benefit of the doubt-সন্দেহাবসর[15t­h BCS Written]

✿➢১৫। Burning question-গুরুত্বপূর্­ণ বিষয়[28th BCS Written]

✿➢১৬। By dint of-বদৌলতে[17th BCS Written]

✿➢১৭। By fits and starts-অনিয়মিতভাবে[­22nd & 31st BCS Written]

✿➢১৮। Bring to pass-কোন কিছু ঘটা[27th BCS Written]

✿➢১৯। Bolt from the blue-বিনা মেঘে বজ্রপাত[29th BCS Written]

✿➢২০। Bottom line-সবচেয়ে গুরুত্বপূর্ণ বিষয়[15th BCS Written]

✿➢২১। Black and blue-নির্মমভাবে[ TEO -2015]

✿➢২২। Black sheep-কুলাঙ্গার[32nd­ BCS Written]

✿➢২৩। Cry in the wilderness-অরণ্যে রোদন[22nd BCS Written]

✿➢২৪। Call to mind-স্মরণ করা [33rd BCS]

✿➢২৫। Come to terms-ঐকমত্যে পৌছা[20th & 31st BCS Written]

✿➢২৬। Cast aside-বাতিল করা[24th BCS Written]

✿➢২৭। Draw the line-সীমারেখা নির্ধারণ করা[21st BCS Written]

✿➢২৮। Dilly dally-সময় অপচয়[20th BCS]

✿➢২৯। Dog days-সবচেয়ে গরমের দিন[14th BCS]

✿➢৩০। Day after day-দিনের পর দিন[32th BCS Written]

✿➢৩১। Down to earth-বাস্তবিক[ TEO -2015]

✿➢৩২। Eat humble pie-অপমান হজম করে ক্ষমা চাওয়া[18th BCS Written]

✿➢৩৩। End in smoke-ব্যর্থতায় পর্যবসিত হওয়া[31st BCS Written]

✿➢৩৪। Few and far between-কদাচিত[31st BCS Written]

✿➢৩৫। Flesh and blood-রক্তমাংসের দেহ[21st BCS Written]

✿➢৩৬। For good-স্থায়ীভাবে[TEO­-2015]

✿➢৩৭। Fool’s paradise-বোকার স্বর্গ[28th BCS Written]

✿➢৩৮। Fresh blood-নতুন সভ্য[29th BCS Written]

✿➢৩৯। Gift of the gab-বাগ্নিতা[27th BCS Written]

✿➢৪০। Get along-কারো সাথে সুসম্পর্ক থাকা[27th BCS Written]

✿➢৪১। Give in-বশ্যতা স্বীকার করা[13th BCS Written]

✿➢৪২। Half a chance-সামান্য সুযোগ[21st BCS Written]

✿➢৪৩। Hand in glove-ঘনিষ্ঠ[23rd BCS Written]

✿➢৪৪। Hold water-পরীক্ষায় টিকে থাকা[11th BCS]

✿➢৪৫। Heart and soul-সর্বান্তকরণে[32­nd BCS Written]

✿➢৪৬। In cold blood-ঠান্ডা মাথায়[14th BCS & 15th BCS Written]

✿➢৪৭। In case-যদি[29th BCS Written]

✿➢৪৮। In addition to-অধিকন্তু[25th BCS Written]

✿➢৪৯। In order that-যাতে[25th BCS Written]

✿➢৫০। In black and white-লিখিতভাবে[11th­ BCS Written]

✿➢৫১। Kith and kin-আত্মীয় [সহকারী রাজস্ব কর্মকর্তা-২০১৫]

✿➢৫২। Look forward to-ভালো কিছু আশা করা[29th BCS Written]

✿➢৫৩। Let loose-বল্গাহীনভাবে ছেড়ে দেয়া[21st BCS Written]

✿➢৫৪। Make a case-যুক্তি দেখানো[21st BCS Written]

✿➢৫৫। Make hay while the sun shines-ঝোপ বুঝে কোপ মারা[24th BCS Written]

✿➢৫৬। Maiden speech-প্রথম বক্তৃতা[23rd, 26th, 34th BCS Written]

✿➢৫৭। Make up one’s mind-মনস্থির করা[29th BCS Written]

✿➢৫৮। Make good-ক্ষতিপূরণ করা[24th BCS Written]

✿➢৬০। Out of the question-অসম্ভব[15th­ BCS Written]

✿➢৬১। Out and out-সম্পূর্ণরুপে[11t­h, 26th BCS Written]

✿➢৬২। Open secret-যে গোপন সর্বজন বিদিত[28th BCS Written]

✿➢৬৩। Pick a quarrel with-ঝগড়া বাধানো[24th BCS Written]

✿➢৬৪। Pros and cons-খুটিনাটি[31st BCS Written]

✿➢৬৫। Put heads together-একমত হওয়া; একত্রে বসে পরামর্শ করা[24th BCS Written]

✿➢৬৬। Pass away-মারা যাওয়া[33rd BCS]

✿➢৬৭। Put up with-সহ্য করা[15th, 31st, 33rd BCS Written]

✿➢৬৮। Raise one’s eyebrow-চোখ কপালে ওঠা, বিস্মিত হওয়া[32nd BCS]

✿➢৬৯। Red handed-হাতে নাতে[28th BCS Written]

✿➢৭০। Rank and file-সাধারণ সৈনিক[22nd BCS Written]

✿➢৭১। Spare no pains-যথাসাধ্য সব কিছু করা[24th BCS Written]

✿➢৭২। Swan song-শেষ কর্ম[23rd BCS]

✿➢৭৩। Soft soap-তোষামোদ করা[14th BCS]

✿➢৭৪। Sorry figure-কৃতিত্ব দেখাতে না পারা[27th BCS Written]

✿➢৭৫। Tell

===================

AbiR HuSsain > ‎World general knowledge বিশ্ব সাধারণ জ্ঞান

এমন কিছু ইংরেজি ওয়ার্ডস অাছে শুধু মাএ একটা S এর জন্য অর্থ সম্পূর্ণ পরিবর্তন হয়ে যায়। তাহলে দেখা যাক ওয়ার্ডস গুলো

Time(সময়) Times (বার)

Food (খাদ্য) Foods (খাবারের তালিক)

wood (কাঠ) Woods (বন)

good( ভাল) Goods(পন্য)

crop (শস্য) Crops(শস্যের প্রকারভেদ)

corn(ভূট্রা) Corns(পায়ের শিকল)

Water (পানি) Waters (জলাশয়)

Manner( পদ্ধতি) Manners(অাচার-অাচরন)

Custom(প্রথা) Customs (শুল্ক)

Return (ফিরে দেখা) Returns( বিবরণী)

Colour (রঙ) Colours( পতাকা)

Iron (লোহা) Irons (লোহার শিকল)

Sand (বালু) Sands ( মরুভূমি)

Arm( বাহু) Arms (অস্ত্র)

Advice (উপদেশ) Advices (সংবাদ)

[ ভালো লাগলে শেয়ার করবেন ]

No comments:

Post a Comment

৯ম-১০ম শ্রেনীর বিজ্ঞান #১ম অধ্যায়(১-৬০) #২য় অধ্যায়

# ১ম অধ্যায়(১-৬০)। ১।প্রাণীদেহে শুষ্ক ওজনের কতভাগ প্রোটিন - ৫০%। ২।খাদ্যের উপাদান - ৬টি। ৩।আমিষের গঠনের একক - অ্যামাইনো এসিড। ৪।মানব...

Trending